Hollywood busca su Dorado en China

331 Kung Fu PandaKatie Hunt / BBC

China es una presencia cada vez más visible en las películas de Hollywood, desde la pelea de Optimus Prime en el polígono industrial de Shanghai en Transformers 2 hasta el gran éxito de la serie de animación Kung Fu Panda

Los escenarios chinos, los actores y los temas se han convertido en un lugar común, dicen los expertos de la industria. Y los cineastas con problemas de liquidez buscan atraer a las audiencias de la región, que se están expandiendo rápidamente como espectadores de cine mientras que disminuyen como espectadores en casa.

“Yo creo que hay finalmente, en Hollywood, una cabeza viendo hacia Asia y China en particular”, dijo Tracey Trench, quien ha producido varias películas de Hollywood como La Pantera Rosa. “Sé que incluso los ejecutivos del estudio y los presidentes de los estudios que nunca han estado en China, ahora están diciendo ‘tengo que ir'”, dijo Trench en un seminario en la Feria Internacional de Cine de y Televisión de Hong Kong (Filmart).

Se trata, sin embargo, de un proceso lleno de dificultades. Dirigirse a público chino puede ser un reto, especialmente cuando hay que tener en cuenta a los censores.

Potencial

En varios aspectos, a Hollywood ya le está yendo bien en China.  Películas exitosas en taquilla como Avatar han sido muy populares y las cintas extranjeras -por lo general de gran presupuesto- representan aproximadamente la mitad de la recaudación en taquilla del país.

Pero los estudios, deslumbrados por las oportunidades de crecimiento de China, se sienten frustrados por los límites impuestos por Pekín al número de películas extranjeras que se pueden estrenar en China. Durante la última década, China ha permitido que sólo 20 películas extranjeras se proyecten en los cines del país.

Aunque un nuevo acuerdo  permitirá que otros 14 filmes se proyecten en cines, siempre que estén en Imax o formatos de 3D.

Y ciertamente, China tiene un gran potencial. La recaudación en taquilla aumentó un 29% en 2012. Y aunque eso es sólo una fracción de los US$10.200 millones obtenidos en la taquilla de EE.UU., la venta de entradas en EE.UU. está disminuyendo.

 

331 Hollywood-sign-made-in-china

 

Cortejando a China

Hollywood está cortejando a las audiencias chinas de varias maneras, dice Trench.

A menudo el cortejo es superficial: una escenografía china usada para algunas escenas o la aparición de alguna estrella asiática, como el cantante taiwanés Jay Chou, que apareció en 2011 como el superhéroe de la comedia de acción The Green Hornet.

Pero en otros casos los esfuerzos son más dramáticos.

Se dice, por ejemplo, que un estudio alteró digitalmente una cinta, para no ofender la sensibilidad china. Los productores de Red Dawn, un drama de la Guerra Fría que salió en 2012, sustituyeron a los villanos chinos originales con chicos malos de Corea del Norte -un país en general donde las empresas estadounidenses tienen poca participación.

Otros cineastas y estudios están trabajando con empresas chinas en un intento por asegurar financiamiento chino y la distribución de sus proyectos. Legendary Pictures, la empresa de financiamiento y producción de cintas conocida por éxitos como The Dark Knight y The Hangover, lanzó Legendary East con un socio chino y ahora se concentrará en películas en idioma inglés con temas chinos.

Su primera película se llamará La Gran Muralla y será escrita y dirigida por Edward Zwick, quien dirigió El último samurai. Como una coproducción con una compañía china, no estará sujeto a las restricciones chinas en películas importadas.

Dreamworks anunció que se unía con China Media Capital para formar Dreamworks Oriental, que tendrá su sede en Shanghái y producirá películas de animación y acción para público familiar, tanto dentro como fuera de China. “Es la economía y tiene sentido”, dice Tim Kwok, un productor de cine y distribuidor que ha trabajado en Hong Kong y Los Ángeles. “Hay muchísimo dinero chino allí”.

Sin embargo, Kwok dice que a menudo los cineastas estadounidenses no están conscientes de las restricciones a la realización de películas en China.

Todos los guiones deben ser aprobados por los censores del gobierno antes del inicio del rodaje y muchos elementos muy utilizados en películas comerciales de Hollywood -violencia, sexo explícito y hasta tramas que incluyen viajes en el tiempo- están prohibidos.

También es difícil saber lo que funciona con el público chino. Mientras a los éxitos de gran presupuesto como Transformers y Avatar les ha ido bien en China, los remakes chinos de High School Musical y Lo que las mujeres quieren, protagonizada por Andy Lau y Gong Li en lugar de Mel Gibson y Helen Hunt, han fracasado.

“China es un mercado muy diverso, hay muchas diferencias regionales. El humor en Pekín es muy diferente al humor de Shanghái”, dice Kwok. “Creo que los productores estadounidenses de cine necesitan pasar un tiempo en China para que se eduquen acerca de cómo funciona el mercado”.

El éxito del panda

Kung Fu Panda y su secuela son, sin duda, las cintas hollywoodenses con temática china más exitosas hasta la fecha, y el guionista de la película, Glenn Berger, dice que el enamoramiento de Hollywood con China no es necesariamente una moda pasajera.

“Creo que Hollywood está tratando constantemente de introducir cualquier elemento nuevo y de moda y Asia en general -y China en particular- es muy popular en estos momentos”, dijo Berger en el seminario Filmart.

Para obtener los detalles correctos, Berger y sus colegas de DreamWorks viajaron a China, leyeron libros sobre arte y filosofía china y emplearon artistas marciales para coreografiar las escenas de lucha.

Sin embargo, dice que el factor más importante no es en dónde está ambientada la película, pero que la historia tenga un atractivo universal.

“Kung Fu Panda una historia clásica de un desamparado, nunca pensamos que estábamos tratando de contar una historia china”, dice Berger.

 

http://www.bbc.co.uk

 

 
Top